Operazione congiunta con i federali in arrivo. Aspettiamo ordini.
joint operation with the feds coming down.just waiting to hear.
Una Task Force Congiunta con l'FBI per il Monitoraggio delle Minacce.
Well, joint Threat Assessment Task Force with the FBI
Nell'ottobre 2005, durante una riunione congiunta con la Commissione dell'UA, la Commissione europea ha adottato una comunicazione sulla strategia dell'UE per l'Africa, formalmente approvata dal Consiglio europeo del dicembre dello stesso anno.
In October 2005, at a joint meeting with the AU Commission, the European Commission adopted a Communication on the EU strategy for Africa, which was formally approved by the European Council in December of the same year.
Posso presentare una dichiarazione congiunta con mia moglie, che non è un cittadino degli Stati Uniti?
Can I file a joint return with my spouse, who is not a U.S. citizen?
Cinque anni fa facevo parte di una task force congiunta con l'FBI.
Five years ago, I was part of a joint FBI task force.
Ho la custodia congiunta con i suoi nonni paterni.
I, uh, share custody with his dad's parents.
Siamo stati parte di una task force congiunta con l'FBI.
We were part of a joint task force with the FBI.
Dirigo una task force congiunta con la Divisione Incarichi Speciali, e il Comando di Intelligence e Sicurezza.
I'm heading up a Joint Task Force with the Office of Special Investigations, and Intelligence and Security Command.
ReNEUAL ha presentato i risultati del suo lavoro in occasione di una seconda conferenza congiunta con il Mediatore nel maggio 2014.
ReNEUAL presented the results of its work at a second joint conference with the Ombudsman in May 2014.
Gli Stati Uniti, che hanno già segretamente condotto una grande operazione congiunta con l’esercito siriano arabo ad Hasaka, sono pronti a un accordo con la CSTO.
After the signing of their agreement with Iran, the United States launched a joint operation with Syria against the jihadists at Al-Hasakah.
DOMENICA sera 16 gennaio dell’anno 29 d.C., Abner, con gli apostoli di Giovanni, arrivò a Betsaida ed il giorno dopo ebbe una riunione congiunta con Andrea e con gli apostoli di Gesù.
ON SUNDAY evening, January 16, A.D. 29, Abner, with the apostles of John, reached Bethsaida and went into joint conference with Andrew and the apostles of Jesus the next day.
Un'operazione congiunta con i servizi segreti canadesi.
Joint operation with your Canadian Intelligence.
E' una sorveglianza congiunta con l'NCIS.
It's a joint surveillance with NCIS.
Al momento, non posso raccomandarla al giudice per la custodia congiunta, con tutta l'instabilita' che c'e' nella sua vita.
At this time, I can't recommend that the judge grant you shared custody with all the instability in your life.
Mi voti se accettiamo di avere la custodia congiunta con te?
I get your vote as long as we agree to share custody with you?
Il Segretario Porter vorrebbe che questa fosse un'indagine congiunta con l'FBI.
Secretary Porter would like this to be a joint investigation with the FBI.
E' stata un'operazione congiunta con le vostre forze speciali.
It was a joint operation with your special forces.
Stiamo conducendo un'operazione congiunta con l'MI6.
We've been running a joint op with Six.
Un'Iniziativa congiunta con IOSD (l'Organizzazione Internazionale per lo Sviluppo Sostenibile), questo MBA specializzato e accessibile è un programma in stile Oxford che... [+]
A Joint Initiative with IOSD (the International Organization for Sustainable Development), this specialized and affordable MBA is a coached Oxford-style program that sets... [+]
Essi ebbero quarantadue figli dopo aver lasciato il Giardino, senza contare i due discendenti di origine congiunta con la stirpe mortale della terra.
They had forty-two children after leaving the Garden besides the two offspring of joint parentage with the mortal stock of earth.
c) in gestione congiunta con organizzazioni internazionali."
(c) by joint management with international organisations.";
Protezione congiunta con mancanza di attività motoria,
Joint protection with a lack of motor activity,
Era la responsabile delle operazioni nella taskforce congiunta con la polizia di Miami.
She was an Operations Manager on the joint task force with Miami PD.
Quindi, ufficialmente, e' un'operazione congiunta con l'NSA, - ma la verita' va detta...
So officially, this is a joint operation with the NSA, but truth be told-
L'abbiamo arrestato un mese fa grazie a un'operazione congiunta con gli austriaci.
We arrested him a month ago in a joint op with the Austrians.
La Polizia e' in una task force congiunta con l'FBI nell'indagare gli affari del rap.
Thank you. The L.A.P.D. has a joint task force with the FBI looking into the rap business.
l'ufficio dello sceriffo ha un'unita' casi speciali, questa fa parte di una task force congiunta con l'FBI e indaga su un giro di ladri d'auto che hanno preso di mira una manciata di veicoli di lusso.
I -- the, uh -- the sheriff's office has a special-problems unit, part of a joint task force with the FBI looking for a ring of car thieves targeting a bunch of high-end vehicles.
Organizzo una task force congiunta con l'ATF.
I'm mounting a joint task force with the ATF.
Un'altra buona idea per la creatività congiunta con il bambino - pompon di carta, che nel loro aspetto assomigliano a chiodi di garofano - un tradizionale fiore maschile.
Another good idea for joint creativity with the child - paper pompoms, which in their appearance resemble cloves - a traditional male flower.
Nell'ambito di una campagna congiunta con le aziende aderenti, la VDMA evidenzia i vantaggi dell'utilizzo esclusivo di parti originali.
In a joint campaign with its member companies, the VDMA will highlight the benefits of using only original technology.
attuare un'iniziativa congiunta con l'Unione africana onde accelerare l'applicazione degli orientamenti di politica fondiaria in Africa;
A joint initiative with the African Union to accelerate the implementation of the African Land Policy Guidelines;
Laurea congiunta con l'Università di Patrasso
Joint Degree with the University of Patras
Riunione congiunta con il presidente dell'Ucraina Petro Poroshenko, 27 giugno
Joint meeting with President Petro Poroshenko of Ukraine, 27 June
Vi segnaliamo che, nonostante la responsabilità congiunta con i provider dei Social Media, non abbiamo piena influenza sulle procedure di elaborazione dei dati personali da parte dei portali di Social Media.
Please note that despite the shared responsibility with the social media portal operators, we do not have full influence on the data processing operations of the social media portals.
Inoltre, l’ECHA darà accesso alla trasmissione congiunta con un token.
In addition, ECHA will give you acces to the joint submission with a token.
Le azioni di cooperazione transfrontaliera vengono presentate dai paesi partner in programmi operativi congiunti (POC), successivamente adottati dalla Commissione e gestiti da un’autorità congiunta con sede, in linea di principio, in uno Stato membro.
Cross-border cooperation actions are presented in joint operational programmes (JOPs) by partner countries and are then adopted by the Commission and managed by a joint authority established, in principle, in a Member State.
Per una cottura congiunta con i bambini, scegli solo ricette molto semplici con il minor numero possibile di ingredienti e concediti più tempo per mangiare insieme.
For joint baking with children, choose only very simple recipes with as few ingredients as possible, and allow more time for you to eat together
Per quanto riguarda la terapia congiunta con altre sostanze medicinali, non è esclusa la possibilità di rafforzare i fibrinolitici, gli anticoagulanti indiretti e gli antiaggreganti.
As for joint therapy with other medicinal substances, the possibility of strengthening fibrinolytics, indirect anticoagulants, antiaggregants is not ruled out.
La creatività congiunta con i genitori provoca una delizia indescrivibile dal piccolo scultore.
Joint creativity with parents will cause indescribable delight from the little sculptor.
Lui / Lei ha la responsabilità congiunta con il capitano per la sicurezza e il controllo operativo dei voli sotto la sua guida.
He/She has joint responsibility with the captain for the safety and operational control of flights under his/her guidance.
Il 17 febbraio, alle ore 13.15, è programmata nell'edificio Charlemagne una conferenza stampa congiunta con il Commissario Hahn e Joan Clos, Sottosegretario generale delle Nazioni Unite e direttore esecutivo di UN-Habitat.
A joint press conference with Commissioner Hahn and Joan Clos UN Undersecretary-general, and Executive Director of UN-Habitat will take place at 13:15 in the Charlemagne building on 17th February.
La Commissione propone un piano d’azione comprensivo di una programmazione di assistenza congiunta con gli Stati membri e ritiene che l’Unione stia onorando i propri impegni finanziari secondo le scadenze stabilite.
The Commission proposes an action plan including joint programming of assistance with Member States and sees the Union on track to deliver on its financial commitments.
Perfettamente inserito nel cromo internoMensole per il bagno in versione congiunta con o senza vetro.
Perfectly fit in the interior chrome-platedShelves for the bathroom in a joint version with or without glass.
In caso contrario, egli eredita metà del patrimonio in forma congiunta con i fratelli o i figli di costoro, i suoi genitori o, in loro assenza, nonni, zii e cugini di primo grado.
If there are no children, he/she inherits one half of the estate along with the siblings of the deceased or their children and the parents of the deceased or in their absence grandparents, uncles and first cousins.
Per le controversie che riguardano l’accesso alla trasmissione congiunta: se l’ECHA conclude che il ricorrente ha compiuto ogni sforzo, ma la parte avversa non ha fatto altrettanto, concederà l’accesso alla trasmissione congiunta con un token.
For disputes related to access to a joint submission: if ECHA concludes that you have made every effort but the other party has failed to do so, it will give you access to the joint submission with a token.
Dopotutto, un'attività congiunta, con un nuovo partner, apre nuove opportunità per voi.
After all, a joint business with a new partner opens up new opportunities for you.
Sono appena tornata dagli scavi dove ho co-diretto un'operazione congiunta con il Ministero delle Antichità egiziano, in un sito chiamato Lisht.
I am just back from the field, where I co-led a joint mission with Egypt's Ministry of Antiquities at a site called Lisht.
1.3278949260712s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?